名师博客

132

“方便面” 英文怎么说,各种面条的英语说法

说到“方便面”也就是我们常说的泡面,在我们的生活中扮演着重要角色,我们加班会吃、坐火车会吃、郊游会吃,宅家会吃……之所以方便,是因为它“速食”!那方便面”的英文怎么说?

说到“方便面”也就是我们常说的泡面,在我们的生活中扮演着重要角色,我们加班会吃、坐火车会吃、郊游会吃,宅家会吃……之所以方便,是因为它“速食”!


没有什么是一碗泡面不能解决的,如果不能,那就两碗。


一、“方便面”的英文怎么说?


instant noodles:方便面

instant:形容词,表示立即的,速食的


摄图网_500994490_泡面(企业商用).jpg


例:

I found a packet of instant noodles in the kitchen.

我在厨房找到了一袋方便面。


instant coffee :速溶咖啡

instant soup :即食汤

instant mini hotpot:即食小火锅


方便面还有一个常用的表达:


cup noodles 杯面

杯面也是方便面的一种,即在一次性容器里,面、调料、餐具一应俱全


例:

Cup noodles are exceptionally popular among college students.

杯面在大学生中特别受欢迎。


二、此外,方便面在不同地区还有其它一些说法


Two-minute noodles(澳洲)两分钟方便面

两分钟就能搞定一碗速食面,是澳洲朋友们对“方便面”的俗称。


Pot Noodle(英国)

创办于1977的 Pot Noodle 是英国的一个广为人知的速食面品牌。只要说起方便面,英国人自然而然的就会想到 Pot Noodle。不过 Pot Noodle 的口味是根据英国人的喜好设计的,许多中国人还真吃不惯。


Ramen (北美)

Ramen 在日本是“拉面”,不过在北美 ramen 已经成为“方便面”的同义词了。

例:

Where have you put the ramen l got from the supermarket?

你把我从超市买回来的方便拉面放哪里了?


三、“热干面”英文怎么说?


因为考虑到武汉热干面,芝麻酱起到至关重要的作用,官方给出的翻译是:


Wuhan hot-dry noodles with sesame paste:武汉芝麻酱热干面


sesame paste 芝麻酱

sesame/ˈses.ə.mi/ 芝麻

paste/peɪst/ 糊,酱


摄图网_501072797_热干面(企业商用).jpg


比如

tomato paste 番茄酱

flour-and-water paste 面团


例:

I would like a bowl of Wuhan Hot-dry Noodles with Sesame Paste.

我想要一碗武汉热干面。


但网友似乎不买账,有的说,太复杂了,直接说:hot-dry noodles


有的说,直接音译就很好:Re gan mian


还有的说:Wuhan noodles


四、 “炸酱面”英文怎么说?


炸酱面的精髓在”炸酱”

soy bean paste:“炸酱”

Noodles with Soy Bean Paste:炸酱面

也可以直接称作Zhajiangmian


摄图网_500206498_豌杂面(企业商用).jpg


例:

My favorite food is noodle with soybean paste.

炸酱面是我最爱的食物


五、其他面怎么说?各种面条的英语说法


“刀削面”用英语怎么说?


“刀削面”无论有多少英文曾用名,现在它都叫Daoxiao Noodles

详情可查阅《公共服务领域英文译写规范》


handmade noodles:手工面

machine-made noodles:机器面

egg noodles:鸡蛋面

lamian noodles:拉面

Fine Dried Noodles :挂面

longxu noodles, dragon beard noodles:龙须面

Biangbiang noodles:Biangbiang面

oil splashing noodles; hot oil noodles:油泼面

Pasta:意大利面

grilled cold noodles :烤冷面




相关推荐

4008-376-377