英式口音和美式口音这些区别您了解吗?
在谈起英国和美国的时候, 长期住在英国的爱尔兰作家王尔德(Oscar Wilde)曾经说过:We have really everything in common with America nowadays, except, of course, the language (现如今,我们实际上与美国的一切都是相同的,除了语言之外 )。很多英语学习者在找英语口语学习方法时可能你已经知道许多英式口音和美式口音之间的区别,但下面这五个英式口音和美式口音区别你却不一定知道;或许连很多以母语为英语的人也不知道.
1. Transport/transportation (运输、交通工具)
当名词的情况下,英国人说transport;美国人通常说transportation。例如,对于我们英国人来讲,地铁等公共交通工具属于public transport。
2. Monday through/to Friday
说周一到周五等等,英美式两种英语的介词不一样。美式口音通常说through;英式口音通常说to。
3. Pissed
作为去分词的时候,pissed会有两种理解。英式口音只会把I was so pissed last night理解为我昨晚喝醉。美国人会觉得你昨天晚上为什么事情很生气。给美国人形容一个又疯狂又开心的晚上时,我经常被他们误解.
4. 缩写后的句号/点儿
如果你经常访问Angry Editor的话,这个区别你一定知道,我在这里已经写过。不然,你仔细听好:一般来讲,英国人在Mr等等缩写后面不会加句号 ;在美式英语中,这种缩写的词尾后通常需要加句号。
5. Season/series
在美式口音中,一季电视剧叫 a season,电视剧的全部叫做series; 而英式口音会把这两者都叫series。例如,英国人会把六人行的5季叫做 the fifth series of Friends。当说起复数就更乱,连很多英国人也不知道怎么说清楚-有些人说two series,有些说two serieses。